ЖизнеТворчество!

Главная | Регистрация | Вход
Четверг, 21.11.2024, 20:49
Приветствую Вас Гость | RSS
Категории раздела
Семинары и консультации [24]
Любимые высказывания [53]
Путе-водитель по книгам [33]
Советую посетить-анонсы мероприятий [33]
Программа развития НТТМ в Москве [9]
My English news [1]
my works on TRIZ by English and French
Разные новости [30]
про все
игра "ТЕРЕМОК СКАЗОК" [16]
купить, посетить семинар
Конкурс "Инновационная игрушка" [3]
Приглашаем к участию!
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 370
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » 2010 » Ноябрь » 19

Нелли Козырева. Почему я не люблю «Чайку по имени Джонатан Ливингстон» Ричарда Баха

в таком переводе (смотрите первую строчку книги):

«Было утро, и новое солнце золотом разлилось по испещрённой рябью поверхности моря».

 

Как, у вас скулы не сводит от этой «испещрённости»?  Меня просто передёргивает от этих звуковых перекатов...

Но это только начало. А вот конец книги в ЭТОМ переводе:

 «Нет пределов, Джонатан? – и он улыбнулся. Начинался его собственный путь знания».

 Кажется, вполне нормально. Но это только кажется.

Потому что многие не знают о существовании другого перевода этой книги Баха, как несколько лет не знала и я.

читать дальше...

Категория: Путе-водитель по книгам | Просмотров: 4278 | Добавил: kozyreva | Дата: 19.11.2010 | Комментарии (0)

Поиск
Календарь
«  Ноябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2024 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz